Ich wurde in Leningrad (jetzt St. Petersburg) geboren. Meine ersten Erfahrungen mit
Fremdsprachen habe ich in der spezialisierten bilingualen Schule, die ich sehr
gerne besucht habe, gemacht. Später wechselte ich in die spezialisierte
Musikschule. Nach Abschluss der Hochschulbildung wanderte ich aus der
Sowjetunion nach Wien (Österreich) aus. Dort studierte ich weiter und arbeitete
im Büro von HIAS und SOHNUT. 1979 kam ich nach Braunschweig, wo ich bis heute
lebe und arbeite. 1985 wurde ich als Dolmetscher und Übersetzer für die Gerichte und Notare des
Landgerichtsbezirks Braunschweig beeidigt. Außerdem werde ich als beeidigter Dolmetscher
und Übersetzer im Landgerichtsbezirk Hildesheim geführt. Seit
dieser Zeit übersetzte ich für tausende von Spätaussiedlern und alle anderen
Bevölkerungsgruppen verschiedenste Urkunden und Unterlagen. Die
meisten von
ihnen haben mit Hilfe meiner qualifizierten und professionell gestalteten Übersetzungen
ihren Platz in Deutschland gefunden. Im Dezember 2015 / Januar 20016 wurde meine
Qualifikation als allgemein beeidigter und ermächtigter Dolmetscher und
Übersetzer durch das Landgericht Hannover bestätigt. Oft
trete ich als Dolmetscher bei der Polizei, Gerichten, MPU und verschiedenen
Behörden auf. Mit großer Freude begleite ich als Dolmetscher heiratswillige Paare
zum Standesamt und bereite alle ihre Unterlagen vor.
|